日文漢字總整理 別再唸錯了 (持續更新)

先表明,香老闆不是日文專家,可能連某些日文字的音都發不太準確。這些漢字是我在日本走跳的時候,比較常看到的漢字,但是看到之後又不知道怎麼唸才對,在這邊一一列出給大家,如果看到,下次就不會唸錯,注音也知道該怎麼打,還有機會教一下同行的朋友呢,炫耀一下。

日文的演進蠻有意思的,以漢語傳入日本為一個明顯的切分點,在漢語傳入之前,日本用的古文字叫做 ”神代文字“,但也有日本學者認為神代文字是後人虛構的。所以漢字對日本的影響真的很大。

和製漢字 就是日本獨創的漢字,就是沒有收錄在標準中文中的中文字(這是在繞口令嗎?),主要以 會意 跟 形聲 造字,就是日本覺得這樣寫漢字可以更簡單地表明想法,或著漢字這樣寫日文比較好唸。所以這些和製漢字。再講下去就複雜了,直接看香老闆收集的難唸日本漢字。

由我個人隨機亂排,看到就加進來。

標準漢字。這個字很簡單吧,但是我保證你有不知道的正確發音,這個字唸作 ㄌㄨㄥˊ lóng 或 ㄕㄨㄤ shuāng,我之前都唸攏絡的攏。下次去日本看到 養老乃瀧 要唸成 “養老奶爽”,聽起來更合理耶。

中文含義:湍急的水流

養老之瀧

標準漢字。這個字唸 ㄧㄠˊ yáo 或 ㄉㄧㄠˋ diào。但是我之前都唸“桃”😓,在奧入瀨溪流最有名的瀑布叫做 “銚子大瀧”,我原唸 桃子大攏,聽起來不錯啊,正確應該要唸 “姚子大龍” 或著 “吊子大爽” 突然變得好怪歐。

中文含義:小型炊具 或是 大鋤頭

銚子大瀧

這是和製漢字。最近看的這個字,是因為看到 拉麵凪 的招牌,覺得這個字很威啊。反正有邊讀邊沒邊唸中間,就叫他 “紙拉麵”,還真被我唸對了 ㄓˇ zhǐ。之前有一個很有名的日劇 “凪のお暇” 凪的新生活,雖然我連五分鐘都看不下去(沒有外星人或死神之類的就很悶)。但是這個字絕對是會意造字的巔峰之一,風停止了,就是風平浪靜的意思,中文要四個字才講得出來,他們造了一個字就搞定。

和製漢字含義:無風無浪,風平浪靜

這是和製漢字。如果喜歡日本漫畫又是紅酒愛好者,應該都看過 “神之雫” 這部漫畫吧,第一次看到漫畫的名字,真把我嚇傻了,完全念不出來,我只好唸 “神之卡”,超遜。這個字唸 ㄋㄚˇ nǎ 或ㄋㄨㄢˊ nuán,是不是完全跟字形字意沒關係。另外,在日本曾經發生一個軍機撞民航機的空難 “全日空機雫石衝突事故”,墜機地點是日本十大靈異場所,叫做 “慰靈之森”,請參考我的影片:https://youtu.be/y9lKIm1XPOc?t=314

和製漢字含義:借其「雨下」字形指水點、水滴,同「滴」

和製漢字。我在日本買的第一間民宿位在 “駒込”,一開始日本友人唸 “入”,我也就信以為真,但是用 “ㄖㄨˋ” 怎麼也找不到這個字。才發現原來他唸 ㄩ yū,是我們 “迂” 的變形,這個字在日本很常見,“税込み” 含稅(是不是唸成稅入也很合理) “込みます” 包含。我們大概只有在 迂腐 跟 迂迴 會用到這個字,都好負面歐,所以我現在看到 込,就會有一種負面的感覺(含稅變貴真的很負面😝)。

和製漢字含義:人多、擁擠、混雜 或 進入、深入

這是和製漢字。這個字應該會意的極致了,上山跟下山的交會點,就是山頂山口,但是總不能唸山上下吧。這個字唸 ㄎㄚˇ kǎ 或 ㄑㄧㄚˇ qiǎ。我第一次就猜對了,這個字也蠻常見的,知床峠 是日本的天然世界文化遺產,另外,一定要嚐嚐看日本最老的火車便當 “峠の釜飯”,真的裝在一個陶釜中,整個讓你帶走。最近 “吾峠呼世晴” 也很有名,鬼滅之刃的作者。

和製漢字含義:山頂,山口,極點

和製漢字。一開始我以為這個字唸 “佃農”的佃,有點像啊。最後確認這個字應該唸ㄊㄧㄢˊ tián。《死亡筆記本》、《棋魂》的漫畫家就叫做小畑健,本來我都叫他 “小墊肩“ 現在要正名為 ”小田間“。另外還有畑野浩子,柏原崇的前妻。但這個字其實也是很會意,就是火燒過的田,當然就是旱田摟。

和製漢字含義:旱地,田地。多用作日本人姓名

畑野浩子

標準漢字。我大概被網友糾正了100次,很糗,這個字唸 ㄎㄨ kū,。日本大阪最有名氣的地點 “道頓堀”,我以前都唸 “道頓掘ㄐㄩㄝˊ”,只是土字邊跟手字邊的不同啊,發音差這麼多。大家別唸錯了。

中文含義:洞穴。同「窟」(明明唸法跟意思都一樣,幹嘛發明兩個字)

異體漢字(但是我在台灣的字典找不到,只有康熙字典有)。我以前都覺得應該唸 “田” “哪”,曾經我聽過有人說要唸“開”,但這個字唸 ㄒㄧㄠˋ xiào,沒錯就是開懷大笑的笑,但是日文漢字的意思是 “開花” 這件事。為什麼會唸到這個字,因為很多謎片的AV女優,名字中都有這個字啊,可能有腳開開的含義,因為武井咲,他跟林志玲都嫁給放浪兄弟,武井咲也是神劍闖江湖的女主角號稱日本Top10美麗女星(嗯……..)。其實這個字義真的很粉紅,很適合女孩子的名字呢。

中文含義:因喜悅而開顏或出聲
日文漢字含義:花開

異體漢字。這個字是古文字,康熙字典才找得到。我一開始真的都唸“版”,所以看到日本的 “仮面ライダー” (假面騎士),我都唸 “版面歧視”,一度認為這些騎士是大阪來的。這個字其實唸 ㄈㄢˇ fǎn ㄈㄢˋ fàn ㄐㄧㄚˇ jiǎ ㄐㄧㄚˋ jià,可能是唸法最多的漢字之一。怎麼看,都覺得跟”假”沒有關係。

中文含義:非正式的,假定的,暫定的

日本新字體。去過日本的朋友,應該不可能沒看過這個字,下飛機就可以看到,每一個車站地鐵站都看得到,東京駅 池袋駅 到處都是,但我相信你們都唸 “尺” 不然水準高一點就唸 “站”。其實這個字唸 ㄧˋ yi,就是中文的 “驛”,到底要如何簡化可以把睪丸的睪變成尺?是說要用尺量那邊,所以看到尺就會想到睪丸的意思嗎?但是日本某些古老的站,還是用驛這個字。

和製漢字含義:車站

和製漢字。原來是看到漫畫 東京喰種(我想推薦又不太想推薦大家看,有點複雜,過招也是晃一眼,看著眼睛很累),很自然的就唸 “東京食種”,但真的不是。日文本來就有使用 “食” 這個字, 唸作 ㄘㄢ cān 或 ㄙㄨㄣ sūn。東京喰種 講的是吃人的食屍鬼,食屍鬼吃人的時候當然像動物一般的進食,不會用筷子刀叉文明的吃東西,所以 食 跟 喰 的差異就是文不文明的吃東西。日本人其實也很搞,一定要弄個字來形容動物撕咬進食,這麼喜歡動物吃東西啊?

和製漢字含義:動物般本能的進食

不太好看噎

日本新字體。這個字去過東京的人應該看過,其實電影也蠻常出現的,就是 渋谷,就算沒去過,也看過 渋谷十字路口 的片段吧。大家應該很自然的就唸作 “涉谷” 吧,其實沒有 涉谷 這個地方 只有 渋谷 = 澁谷 = 澀谷。日本人在漢字創新上,有更高竿了,本來澁(澀的異體字)這個字有三個止,日本人嫌麻煩,只要遇到三個同樣部件,就會只寫一個,然後畫上一個叉叉(其實是四撇),這個字就這樣產生了。另外也常常會在禮品店看到 “渋団扇”,這是指柿紅色的扇子。

中文含義:涩味, 柿漆, 茶垢, 水垢

You may also like...

發表迴響